JUNTENDO News&Events ニュース&イベント

2025.09.19 (FRI)

  • 順天堂大学について
  • スポーツ健康科学部
  • スポーツ健康科学研究科

東京2025世界陸上 世界トップ選手が見た「順天堂大学さくらキャンパス」

TOP:20250910_BZCD0120

 

順天堂大学さくらキャンパスでは、東京2025世界陸上に向けて、オーストラリアおよびニュージーランド陸上代表チームの事前キャンプを受け入れました。

 

両国代表チームの選手・スタッフを合わせた総勢約160名が本学の施設を活用し、世界陸上に向けた最終調整やトレーニングをおこないました。本学陸上競技部の学生も、選手たちの練習環境を整えるなどサポートしました。

今回は、世界トップ選手から見たキャンパスの印象や学生の様子を、選手の声とともにご紹介します。

ニュージーランド代表

Hamish Kerr選手(走高跳/パリ2024オリンピック 金メダリスト)

Hamish Kerr選手(走高跳/パリ五輪金メダリスト)

学生やキャンパスの印象

「Everyone here is much more polite. I think it's great to see so many different sports teams here. Obviously, we have heard the handball and the volleyball and the gymnastics. It's very cool to see all these athletes working so hard. It's been inspiring for us to come in and train with them.」

(機械翻訳:ここの皆さんは、ずっと礼儀正しいですね。こんなにたくさんのスポーツチームが集まっているのは素晴らしいと思います。ハンドボールやバレーボール、体操のことは聞いていましたが、実際にそれぞれの競技の選手たちが一生懸命に取り組んでいる姿を見るのはとても感動的です。私たちも一緒に練習できて、刺激を受けています。)

スポーツ健康科学部の学生に伝えたいこと

「I think you have to enjoy what you do for me, but the thing that I like about High Jump the most is that I love doing that for me, it's always been something that is very fun and also it is important to have good friends who you also train with, so I think if you have these two things, if you love what you do and you have very good friends who you can compete with and train with, you will achieve anything you want.」

(機械翻訳:自分のやっていることを楽しまなければならないと思いますが、走り高跳びで私が一番好きなことは、自分がそれをするのが大好きなことです。走り高跳びはいつもとても楽しいものでしたし、一緒にトレーニングする良い友達がいることも重要です。ですから、この 2 つがあれば、つまり、自分のやっていることを愛し、一緒に競い合い、トレーニングできるとても良い友達がいれば、望むことは何でも達成できると思います。)

プロフィール

Hamish Kerr選手

生年月日:1996年8月17日
主な実績:
2022年 コモンウェルスゲームズ 男子走高跳 金メダル
2024年 パリオリンピック 男子走高跳 金メダル
2024年 世界室内選手権 男子走高跳 金メダル
公式記録:
走高跳 2m36(2024年)(オセアニア記録)

オーストラリア代表

Isobel Batt-Doyle選手(長距離)

IMG_5422

キャンパスの印象

「The facilities here are very good. I've had the track session on the track yesterday and its very hot conditions. But it's a really nice track and nice university campus.

 And it's been good to be in a different area that's a bit quieter than Tokyo so we can train properly before the World Championships. And yeah, that's my impression of this place.

(機械翻訳:ここの施設はとても充実しています。昨日はトラックで練習をしましたが、とても暑かったです。でも、本当に素晴らしいトラックで、大学のキャンパスも素敵です。

それに、東京よりも少し静かな場所で、世界選手権に向けてしっかりトレーニングできるのも良かったです。これがこの場所の印象です。

スポーツ健康科学部の学生との交流

「So just today we had some gifts from this nice fan and Tao.

 So yeah, that's really nice and I feel very welcomed.

(機械翻訳:今日は素敵なうちわとタオルをいただきました。本当に嬉しいです。温かく迎えていただいていると感じます。)

学生や地域の方へメッセージ

「Maybe just thank you for welcoming us into this area and saying hello and making us feel welcome to Japan and excited to compete in the World Championships. We've had a few people come up to us when we're training or outrunning and saying hello or you know it's nice to feel welcomed.」

(機械翻訳:この地域に迎え入れてくださり、声をかけてくださって、日本に来て歓迎されていると感じられることに本当に感謝しています。そして世界選手権で競技できることにとてもワクワクしています。練習中や屋外でランニングをしているときに何人かの方が声をかけてくださって、とても嬉しかったです。温かく迎えていただいていることを実感しています。)

プロフィール

Isobel Batt-Doyle選手

生年月日:1995914

主な戦績:
2021年 東京オリンピック 5000m出場
2024年 パリオリンピック 5000m出場

公式記録:
5000m 14:49.75 (2024年)
10,000m 30:51.27 (2025年)
ハーフマラソン 1:07:17 (2025年)
マラソン 2:22:59 (2024年)

Kurtis Marschall選手(棒高跳/2023年世界陸上銅メダリスト)

IMG_5425

キャンパスの印象

「I, coming here for the first time, I initially thought we were out like quite far out of Tokyo and like there was not much out here and then we came to this facility and the facility is fantastic for training and all the facilities that we've been able to use at this university have been fantastic.

I only just saw that the gymnastics set up in there as well which I would have loved to get my hands on but I've used the weight room, it's been fantastic, the track has been awesome and being able to just like settle in, not have too many distractions of a big city like Tokyo out here has actually been really nice to like focus and keep our eyes on the prize and look forward to world championships in a couple of days time. So, it's actually been really nice coming out here, training out here, not too many distractions. It's been great.

(機械翻訳:初めてここに来た時は、東京からかなり離れていて、何もないような場所だと思っていました。でも、この施設に来てみると、トレーニングに最適な施設ばかりで、この大学で利用できる施設もすべて素晴らしかったです。

つい最近、体操の設備も見ました。私も使ってみたかったのですが、ウェイトルームも利用しました。本当に素晴らしかったです。トラックも最高でした。東京のような大都市の喧騒に邪魔されることなく、落ち着いて練習できるのは、本当に良い経験でした。目標を見据え、数日後に開催される世界選手権を楽しみにしています。だから、ここに来てトレーニングするのは本当に気持ちが良いです。喧騒に邪魔されることなく、本当に素晴らしいです。

学生との交流

「Only briefly just down there before I met a couple of the pole vaulters who have a PB of 470 and 5 metres and they were both like super excited to meet us and I think inspired to have us here and I think it's really cool to be able to just slip into the university environment and train amongst some of the people that are training here already and hopefully they can take a few pointers and be inspired to make the next world championship team. I think it's really good to just have such a high-performance environment at a university like this. We don't really have that in Australia and so being able to bring a professional team in, have the younger athletes watch and be able to come up and shake my hand was pretty cool and I think it's good to inspire the next generation like that and hopefully they can maybe make the next world championships or something.」

(機械翻訳:少し歩いていたとき、自己ベストが4m705mの自己記録を持つ棒高跳び選手たちに会いました。彼らは私たちに会えてとても興奮していて、私たちがここにいることに刺激を受けたようでした。大学の環境の中に自然に入り込み、すでにここで練習している人たちと一緒にトレーニングできるのは本当に素晴らしいことだと思います。彼らが少しでもヒントを得て、次の世界選手権代表を目指すきっかけになれば嬉しいです。大学にこうしたハイパフォーマンスな環境が整っているのは本当に素晴らしいことだと思います。オーストラリアにはそうした環境はあまりないので、プロのチームを連れてきて、若い選手たちが見学して、私と握手しに来てくれたのはとても素晴らしいことでした。次の世代にこのように刺激を与えるのは良いことだと思いますし、彼らが次の世界選手権などに出場できるといいですね。)

プレゼント贈呈

スポーツ健康科学部の学生へのメッセージ

「So I would say it's actually very lucky that they have such fantastic facilities here to train. I think if I was growing up in an environment like this, I would have, in Australia we call it, take it by the balls and make the most of the opportunity that they've got because it's such a fantastic facility and to be able to watch us train, take a few notes and be able to watch what we do, which kind of is cool because we're all just like normal human beings, just like them and we just are on the world championship team and competing at the world championships so that's really exciting and it's really not that far off. The things that we're doing in training is very similar to what they do, day in, day out.

We all do weight lifting, we all do regular track sessions similar to them so if they keep putting in the hours, keep training hard, keep focused and utilise the facilities to their maximum, I think they can all aspire to amazing things and hopefully make world championship teams like this and I hope that they can just take away that they're really not that far off and we don't do anything magical, it's all just like everyone's doing the same thing, no one's extraordinary or super special or talented, we all just stick to the same process and if they can just notice that and watch us do our thing and maybe take a few things away and they'll realise that they're actually not that far off too and they can aspire to achieve their goals and yeah, it really is achievable.

(機械翻訳:彼らがここに素晴らしいトレーニング施設を持っているというのは、実はとても幸運なことだと思います。もし私がこのような環境で育っていたら、オーストラリアで言うところの、チャンスをしっかりつかんで最大限に活かしたでしょう。なぜなら、こんなに素晴らしい施設で、私たちのトレーニングを見て、メモを取り、私たちのプレーを観察できるのは素晴らしいことです。私たちも彼らと同じように普通の人間ですから、世界選手権チームの一員として世界選手権に出場するというのは本当に刺激的で、それほど遠い未来の話ではありません。私たちがトレーニングでやっていることは、彼らが日々やっていることと非常によく似ています。私たちもウェイトリフティングをやっていて、彼らと同じように定期的にトラックセッションも行っています。ですから、もし彼らが何時間も続け、一生懸命トレーニングを続け、集中力を保ち、施設を最大限に活用すれば、彼らは皆素晴らしいことを志し、願わくば彼らのように世界選手権のチームに入ることができると思います。そして、彼らがそれほど遠くないこと、私たちが何か魔法のようなことをしているわけではない、皆が同じことをしているだけ、誰も並外れた人でも、超特別な人でも、才能のある人でもなくて、同じプロセスに従っているだけ、ということを心に留めてほしいと思っています。彼らがそれに気づき、私たちのやり方を見て、何かを学びとれば、彼らも実際にはそれほど遠くないことに気づき、自分の目標を達成しようと志すことができ、そして、それは本当に達成可能である、と気付くでしょう。)

プロフィール

Kurtis Marschall選手

生年月日:1997年4月25日

主な戦績:
2023年 世界陸上ブダペスト大会 銀メダル
2022年 コモンウェルスゲームズ 金メダル

公式記録:
棒高跳 5m95 (2023年)

Bree Rizzo選手(100m

IMG_5419

キャンパスの印象

「The students here were so lovely.

A couple of them have said hello as I was walking around the track yesterday training. You guys have great facilities here. It's been an awesome time training here and it's awesome to have the team here to hopefully prepare their best to compete on the world stage.

(機械翻訳:ここの学生たちは本当に素敵でした。

昨日トレーニングでトラックを歩いていると、何人かの学生が声をかけてくれました。皆さんの施設は素晴らしいですね。チーム全員で、ここでトレーニングでき、世界の舞台で最高のパフォーマンスを発揮するための準備ができるのは本当にありがたいことです。

プレゼント贈呈2

スポーツ健康科学部の学生へのメッセージ

「I think to any athlete at Juntendo wanting to pursue elite level sport I think my message to them is to work hard, stay focused on your dreams, nothing is impossible and if you work hard enough you can achieve anything you put your mind to.」

(機械翻訳:エリートレベルのスポーツを追求したい順天堂大学のアスリートたちへの私のメッセージは、一生懸命努力し、自分の夢に集中し続けること、不可能なことは何もないこと、そして十分に努力すれば心を決めたことは何でも達成できることだと思います。)

プロフィール

Bree Rizzo選手

生年月日:1995年6月24日
主な戦績:
2022年 世界選手権 100m 出場
2022年 コモンウェルスゲームズ  4×100mリレー 銅メダル
2024年 パリオリンピック 100m 出場

公式記録:
100m 11秒23 (2023年)
200m 23秒21 (2022年)

 

選手の皆さん

 

今回の事前キャンプは、本学の学生にとっても世界のトップアスリートたちの練習や考え方に直接触れる貴重な機会となりました。トップアスリートの言葉や姿勢は、本学学生の今後の活動や目標設定に大きな刺激を与えてくれることでしょう。

 

大会直前という大切な時期にもかかわらず、気さくに質問に答えてくださった選手の皆さまに心より感謝申し上げます。順天堂大学スポーツ健康科学部は、選手の皆さまのご活躍を心より応援しています。